QC Fiction is a new imprint that’s put out three fantastic titles this year, one of which I recently reviewed for PRISM international.
I like what they’re up to, which is why I’m happy to be a part of their most recent translation project. Chaque automne j’ai envie to mourir, a short story collection by Véronique Côté and Steve Gagnon, features 37 short stories translated by 37 different translators, including me. The collection will be published in English in September 2017 under the title I Never Talk About It.
From the publisher:
“The local and the universal come together in these 37 short stories, brought into English by different translators from all over the world.
The result gives readers a flavour of the fresh new writing coming out of Quebec—and a reminder that there are at least 37 different ways to translate an author’s voice.”
Exciting! You can pre-order the book here.